学院首页 网站首页 新闻动态 就业服务 七小科研 就业典型 毕业生库 师资力量 专业介绍 远程学习 国际交流 公寓文化
您现在所在的位置:首页 >>就业典型 >> 文章内容
河北圣兰翻译公司翻译工作如火如荼的开展
双击自动滚屏 文章来源:河北外国语学院英语学院   发布者:李红艳   发布时间:2015-6-10 10:15:35   阅读:820

 

河北圣兰翻译公司是以河北外国语学院为母体的翻译公司,我公司汇集了各行各业的专业翻译人才。 我们以客户为本,以守时、守信、保密为原则。我们的目标是竭诚为每一位客户提供质量最高、速度最快的翻译服务。我们与客户的沟通中体现人性化特点,在项目运作中展现同业协作的精神。我们的经营理念是专业, 高效, 创翻译品牌质量是企业生存和发展的根本, 也是我们赢得客户的主要途径。

我翻译公司下设业务部和译员部,译员部选用我院资深翻译教师以及本科三、四年级的英语翻译精英作为翻译主要人员,翻译内容涉及较广,包括旅游类、政治类、证件类、汽车类、服装类、丝网类等。

翻译的内容决定了它具有别于其他领域翻译的特点:首先,外事翻译、政治性和政策性强。无论是口译,还是笔译,外事翻译的内容多是国家的立场、政 策。稍有差错,就可能影响到一个国家的政治、经济利益、形象、声誉、地位及其国际关系等,就可能给国家和人民造成无可挽回的损失。其次,外事翻译的时效性强。口译工作的最大特点是时间紧,要求译员当场完成翻译过程。笔译也往往有时限要求。有时前台在与某国谈判建交问题,后台同时在翻译建交公报,随时根据前台的谈判情况进行修改,随时打出清样交前台使用。很多时候在领导人出访前不久,才把出访时要用的讲话稿交译员去翻,需要在短时间内完成翻译定稿、打字、校对等多道程序。有时我国家领导人参加国际性首脑会议,在开会现场根据会议进程和情况亲自手写即席发言稿或修改事先草拟的发言稿,写完立即从会场传出来由在场外的笔译同志译成外语后,交会场上的同声传译译员手中,以保证翻译,经常要翻译尚未正式发表的讲话稿及其他文件,绝不应该向外界透露文件内容。

目前我公司已累计翻译材料12万余字,我们的翻译材料得到了客户的好评与认可,我们仍然以高质量翻译各类文件,使我公司的知名度更高。


【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
本站发表读者评论,并不代表我们赞同或者支持读者的观点。我们的立场仅限于传播更多读者感兴趣的信息。
 上一篇文章:英语学院召开院会
 本文的地址是: http://yyxy.hbwy.com.cn/onews.asp?id=2851  转载请注明出处!
本类最新文章
努力,明天会更好 认真+奋斗=成功 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来
拓展自我,冲向明天 认真+奋斗=成功 乘风破浪
设为首页 | 收藏本站 | 过客留言 | 联系我们 | 友情链接 | RSS订阅 | 本网站各栏目编辑

copyright @ 2008-2010  河北外国语学院英语学院  Design by  HbWy.Com.CN
地址:石家庄红旗南大街汇丰西路29号  邮编:050091  联系电话:0311-85237039