学院首页 网站首页 新闻动态 就业服务 七小科研 就业典型 毕业生库 师资力量 专业介绍 远程学习 国际交流 公寓文化
您现在所在的位置:首页 >>就业典型 >> 文章内容
翻译工作总结
双击自动滚屏 文章来源:英汉同声传译系   发布者:英汉同声传译系   发布时间:2009-11-23 14:21:04   阅读:7565

秉承学院“准职业人”的理念,我院成立了各语种的翻译公司。我非常荣幸的成为了学院翻译公司的一员。在将近一年的工作中,得到了学习与锻炼,在此做一简短的回顾与总结。

一、       在翻译工作过程中,熟练的掌握了一些相应的工作程序例如翻译过程中需要借助的翻译系统与软件,从而来保证翻译工作有效地进行。

二、       在此过程中见多识广形成良性循环,扩大了词汇量,同时相关的知识技能也得到了很大的提高。

三、       作为翻译公司这个大家庭中的每一位都是我学习的榜样,工作过程中我们相互增补知识,交换方法,扬百家之长。使自己在交往与技能上得到进步。              

    我们应继续以院长所提的“准职业人”理念为准则,刻苦学习,勇于接受学院的考验,增长技能,为学院的建设尽自己的一份力量。

 

    

 

                                          083  李沙沙

                                       


【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
本站发表读者评论,并不代表我们赞同或者支持读者的观点。我们的立场仅限于传播更多读者感兴趣的信息。
  下一篇文章:外语乡活动--2
 本文的地址是: http://yyxy.hbwy.com.cn/onews.asp?id=583  转载请注明出处!
本类最新文章
河外助我成长 用真诚感动自己 脚踏实地,孜孜不倦
礼貌和态度,成长的钥匙 努力做好一名教师 专业技能是求职的敲门砖
设为首页 | 收藏本站 | 过客留言 | 联系我们 | 友情链接 | RSS订阅 | 本网站各栏目编辑

copyright @ 2008-2010  河北外国语学院英语学院  Design by  HbWy.Com.CN
地址:石家庄红旗南大街汇丰西路29号  邮编:050091  联系电话:0311-85237039